Colloque international et 19e Séminaire de formation académique des professeurs de chinois d’Europe

LE Site universitaire d'Arras

Organisé les 25 et 26 juin 2026 par le Centre de recherche Textes et cultures de l’université d'Artois, l'Institut Confucius de l’Artois et l'Association européenne de l'enseignement du chinois (AEEC).

Depuis octobre 2008, l'Institut Confucius d'Artois a toujours fait de la formation des enseignants sa mission première. Le Centre Pédagogique de Formation des Professeurs de Chinois de l'Institut Confucius d'Artois a été créé en 2009. Il s'adresse principalement aux professeurs de chinois des Instituts Confucius d'Europe et des pays d'Afrique francophone, comprenant des stages pratiques et des formations de français pour les professeurs de chinois langue étrangère. La mission du centre de formation est d'explorer un nouveau modèle d'enseignement de la langue chinoise en prenant en compte le Cadre européen commun de référence des langues (CECRL)et de réaliser une formation à la didactique et à la pédagogie de la langue chinoise pour les enseignants chinois. 

La formation des enseignants de l'Institut Confucius d'Artois s'est tenue pendant 18 années consécutives à la fréquence d'une ou deux fois par an. En parallèle, un séminaire international sur les méthodes d'enseignement du chinois continue d’être organisé et des efforts sont déployés pour établir une plate-forme européenne pour la formation des enseignants des Instituts Confucius où sont intégrés savoirs théoriques de pointe et sujets d'enseignement actuels, offrant ainsi des opportunités d'échanges universitaires pour les Directeurs et les enseignants de chinois des Instituts Confucius en Europe, aussi bien d’un point de vue culturel qu’interculturel. Cette formation apporte une nouvelle réflexion sur l'enseignement du chinois. 

Directrice du Centre : Jin Siyan, professeure de littérature chinoise à l'université d'Artois, chargée de mission aux affaires interculturelles et à l'Institut Confucius de l'Université d'Artois, et directrice française de l'Institut Confucius d'Artois, France

Colloque international & 19e Séminaire de formation académique des professeurs de chinois d’Europe

Programme / Program / 日程安排

 Jeudi 25 juin - Thursday 25 June - 6月25日周四 

Modérateur moderator 主持人:  Jin Siyan 金丝燕/Joël Bellassen

• Paris Time 9:30-10:30(北京时间15:30-16:30)

Brian North (API  Education Forum), CEFR 2020: Completing or Broadening: The Evolution of the CEFR Descriptors 

布莱恩·诺斯 (行动导向、多元语言和通文化教育论坛主席), 《欧框》2020:能力描述的演变——在完成,还是在扩展?
 

• Paris Time 10:30-11:00(北京时间16:30-17:00)

Joël Bellassen (Institut National des Langues et Civilisations Orientales), Retour sur l’évolution du HSK et ses principes directeurs

白乐桑(巴黎东方语言文化学院), HSK的发展轨迹与指导原则之反思 
 

• Paris Time 11:00-11:30(北京时间17:00-17:30)

Wang Ning (Université normale supérieure de Pékin), Dialogue avec Leon Vandermeersch : le “wen” chinois

王宁 (北京师范大学),与汪德迈对话中文之“文”
 

• Paris Time 11:30-11:50(北京时间17:30-17:50)

George Xinsheng Zhang (Richmond The American International University in London) , EBCL Phase II:Development Principles, Competence Descriptors and Reflections

张新生(英国伦敦理启蒙大学), 《欧标》II期研发原则、能力描述和反思
 

• Paris Time 11:50-12:10(北京时间17:50-18:10)

Zhang Hao (Oxford University), EBCL Phase II Project: Feedback, Reflections and Online System Demo of Framework Across B1–C1 Levels

张皓 (牛津大学),《欧标》 二期项目:B1至C1 级别的反馈、反思与系统演示
 

• Paris Time 12:10-12:30(北京时间18:10-18:30)

Wu Zhaozong (Université de Toulouse Jean Jaurès), Élaboration de la liste des caractères chinois et du vocabulaire pour le projet EBCL phase II

吴招宗 (图卢兹大学), 《欧标》二期项目汉字表和词汇表的研发
 

• Paris Time 13:30 -14:00 (北京时间19:30-20:00)

Cai Zongqi (Université de Pékin),  An Unending Endeavor to Share Chinese Literature with the World: How to Read Chinse Poetry  

蔡宗齐 (北京大学),  无止境的中国文学推广项目:《如何阅读中国诗歌》
 

• Paris Time 14:00-14:30 (北京时间20:00-20:30)

Feng Liping (Beijing Normal University), Analysis of the Correspondence between HSK 3.0 and CEFR Chinese Proficiency Levels

冯丽萍 (北京师范大学), HSK3.0与CEFR中文水平的对应关系分析
 

• Paris Time 14:30-15:00 (北京时间20:30-21:00)

Zhao Yang (Peking University), Teaching Method of Translation Based on HSK 3.0

赵杨 (北京大学),面向HSK3.0的翻译课教学探讨
 

 

• Paris Time 15:00-15:30 (北京时间21:00-21:30)

Luisa Paternicò (“L’Orientale” University of Naples), Keeping It Real: How Example Sentences/Texts Clarify Learning Goals in EBCL2. 

陆商隐 (那不勒斯东方大学), 立足真实:示例句/文本如何在 EBCL2 中帮助明确学习目标


• Paris Time 15:30-16:00(北京时间21:30-22:00)

Ying Zhang-Colin (Université Paris Nanterre), Des savoirs linguistiques aux compétences langagières : évolution des conceptions didactiques et des cadres éducatifs de l’enseignement du chinois en Europe

张莹 (巴黎楠泰尔大学), 从“语言知识”到“能力导向”:欧洲汉语教学理念与教育体制的转变


• Paris Time 16:00-16:30(北京时间22:00-22:30)

Xiaoshan Dantille (Université d’Artois), Essai sur la méthode d’évaluation du niveau de chinois basées sur l’approche par compétence

周小珊 (阿尔多瓦大学), 以能力为导向的中文水平测试方法探讨
 

 Vendredi 26 juin - Friday June  26th - 6月26日周五 

Modérateur moderator主持人: Zhou Xiaoshan/Zhang Xinsheng

• Paris Time 9:00-9:30(北京时间15:00-15:30)

Zheng Weiming (Université de Hong Kong), De Jao Tsung-i à Léon Vandermeersch :  études du “wen” chinois de la haute Antiquité

郑炜明 (香港大学), 从饶宗颐到汪德迈:中国之“文”的上古探究


• Paris Time 9:30-10:00(北京时间15:30-16:00)

Li Guoying (Université normale supérieure de Pékin), Le Shuowen jiezi et la sémantique du chinois

李国英 (北京师范大学),《说文解字》与汉语词义 


• Paris Time 10:00-10:30 (北京时间16:00-16:30)

He Wei (Center for Language Education and Cooperation), Trend of development of Chinese Language Education Standards from the view of HSK3.0

何薇 (教育部中外语言交流合作中心), 从HSK3.0看中文教育标准发展


• Paris Time 10:30-11:00(北京时间16:30-17:00)

Cao Xianwen (Nanjing University), An Attempt to Align Chinese Language Education Standards Between China and the US: The Development of the American Scale of Chinese Language Teaching Vocabulary and Grammar

曹贤文 (南京大学),中美中文教育标准对接研究的尝试:《美国本土版中文教学词汇语法量表》研制


• Paris Time 11:00-11:30(北京时间17:00-17:30)

Bai Jianhua (Kenyon College), Implementing the New ACTFL Standards and the Comparability Study in Teaching Chinese as a foreign language

白建华(肯扬大学),美国新标准和对接项目研制之比较及在美实施


• Paris Time 11:30-12:00(北京时间17:30-18:00)

Jin Siyan (Université d’Artois), Le « wen » du chinois : percée des études chinoise de Léon Vandermeersch

金丝燕 (阿尔多瓦大学), Le wen du chinois : percée des études chinoises de Léon Vandermeersch

中文之“文” :汪德迈中国学的突破


• Paris Time 12:00-12:30(北京时间18:00-18:30)

Luminita Balan (University of Bucharest), A Study on the Alignment and Integration of the «European Benchmarks for the Chinese Language» and the «Romanian Chinese Language Teaching Syllabus»: A Comparative Analysis Based on a Competency Framework

白罗米 (布加勒斯特大学),  《欧洲汉语能力标准》与《罗马尼亚中文教学大纲》的对接与融合研究——基于能力框架的比较分


• Paris Time 13:30-14:00 (北京时间19 :30-20:00)

Zhou Minkang (Universitat Autònoma de Barcelona), Assessment of Advanced Language and Cultural Competence of Chinese Learners in the Age of Artificial Intelligence : A Case Study of Chinese Language Teaching in Spanish Universities

周敏康 (巴塞罗那自治大学),人工智能时代中文习得者的高级语言与文化能力考核问题——以西班牙公立大学中文教学为例


• Paris Time 14:00-14:30 (北京时间20:00-20:30)

Jin Meiling (Goethe-Universität Frankfurt), “The Standards” and the Teaching of Chinese Phonetics in International Chinese Language Education

金美玲 (法兰克福歌徳大学),《标准》与国际中文教育中的汉语语音教学


• Paris Time 14:30-15:00(北京时间20:30-21:00)

Nie Aixia/Shao Xuesong (Confucius Institute at the University of Malta), Integration and Adaptation: The Practice Path and Development Reflection of Chinese Language Education in Malta

聂爱霞/邵雪松 (马其他孔子学院), 融合与适配:马耳他中文教育的实践路径与发展思考


• Paris Time 15:00-15:30(北京时间21:00-21:30)

Lü Wei-lun (Masaryk University), Digital Literacy for European Students of Sinology from a CEFR Perspective: On A Course on Theatrical Performance in Virtual Reality at Masaryk University

吕维伦 (马萨里克大学), 从欧框角度谈欧洲汉学系学生的数位素养:以捷克马萨里克大学在虚拟实境的戏剧表演课程为例


• Paris Time 15:30-16:00(北京时间21:30-22:00)

Patricia Giot (Université catholique de Louvain), Calibration métacognitive et monitoring : une étude des apports des jugements métamnésiques à la didactique sinographique.

普泉熙 (鲁汶天主教大学), 元认知校准与监测:元记忆判断对汉字教学的贡献研究

 

Référentiel de compétences pour la langue chinoise en Europe

Le CECRL est un cadre important qui sert de référence pour l’enseignement des langues étrangères en Europe. Son influence dépasse largement le continent européen, apportant une contribution révolutionnaire et dynamique à l’évolution de l’enseignement des langues dans le monde, et en particulier en Asie pour ce qui est de l’élaboration de référentiel et de test de compétences en chinois et en japonais. 

Faisant partie de la grande famille de l’enseignement en langues étrangères en Europe, l’enseignement du chinois langue étrangère doit, comme les autres langues, s’appuyer sur le CECRL pour établir le référentiel de compétence européens en chinois, s’il veut s’assurer un statut égal à d’autres langues au sein du milieu d’enseignement européen, se garantir une place dans les échanges et coopérations avec l’enseignement d’autres langues, et obtenir un espace et une possibilité pour un développement durable. C’est dans cette perspective qu’est né, il y a quinze ans, le projet de Référentiel de compétence pour la langue chinoise en Europe (European Benchmarks for Chinese Language, ci-après abrégé en EBCL). En raison des contraintes de l’époque, ce projet n’avait pu couvrir que les niveaux A1 et A2+, sans atteindre son objectif initial, ce qui avait considérablement limité sa mise en application. Depuis sa création, l’Association européenne de l’enseignement du chinois n’a cessé de travailler à l’achèvement de ce projet. Après des années d’efforts, la deuxième phase a pu être relancée en juin 2024, avec pour objectif d’élaborer d’ici juin 2026 les cadres et contenus essentiels des niveaux B1, B2 et C1.

Ce colloque, organisé conjointement par le Centre de recherche Textes et Cultures, l’Institut Confucius de l’Université d’Artois, et l’Association européenne de l’enseignement du chinois est une première manifestation scientifique spécifiquement consacrée au référentiel de compétences européen pour la langue chinoise au niveau européen, et même à l’échelle mondiale. C’est aussi la 19ème édition de la formation des enseignants de chinois européens organisée par l’Institut Confucius de l’Artois, qui, depuis dix-huit années consécutives, mène une réflexion sur l’intégration de la culture dans l’enseignement du chinois dans le cadre du CECRL. Ce colloque de formation revêt une importance majeure et historique pour le développement de l’enseignement du chinois langue étrangère en Europe comme à l’international.

Ce colloque réunit les enseignants-chercheurs européens spécialisés dans l’enseignement du chinois langue étrangère qui contribuent à l’élaboration du projet ou qui s’y intéressent de près en menant des études sur la question. Les discussions s’appuieront sur le Volume complémentaire du CECRL de 2020, ainsi que sur les Critères de compétences en langue chinoise pour son enseignement international. Des représentants institutionnels associés à ces derniers, des collègues spécialisés dans l’étude des référentiels américain et britannique de compétence en chinois langue étrangère seront également invités à participer à cette manifestation scientifique. L’objectif est de perfectionner la deuxième phase du projet EBCL, de comprendre les convergences et divergences entre différents référentiels, et de promouvoir à la fois la mise en application générale et l’amélioration continue du référentiel de compétence en langue chinoise en Europe.